سوالات متداول

 سوالات متداول عربی

سوالات متداول انگلیسی

سوالات متداول پکیج کارتون

سوالات متداول متفرقه

سواالت متداول عربی

دوره عربی به صورت سه ترم ارائه می شود. هر ترم ده جلسه و طی ده هفته برگزار می شود.(هر هفته یک جلسه) 

هر ترم عربی شامل موارد زیر است:

  • دوره قواعد
  • آموزش لغات
  • آموزش اصطلاحات
  • دوره تخصصی تلفظ با اساتید لبنانی به همراه زیرنویس ها و کلیپ های رایگان عربی اصیل لبنانی
  • جمله سازی و تصحیح با اساتید لبنانی
  • آموزش اصطلاحات تخصصی تعارف و آداب و معاشرت و … در لبنان

هم چنین کل بسته آموزش عربی عراقی هم به ارزش دو و نیم میلیون تومان به صورت رایگان در اختیار زبان آموزان این دوره قرار می گیرد.

هر هفته، یک جلسه درسی و پربار برای شما در پنل کاربری تان قرار داده شده و به راحتی می توانید بدون نیاز به فیلترشکن و با اینترنت داخلی، ویدیوی تدریس را مشاهده کنید. بخش تمرین ها نیز شامل دو بخش تمرینات موجود در سایت و تمرینات با استادیارتان می باشد. تمرین های داخل سایت را از طریق پنل کاربری تان دریافت می کنید و تمرین هایی که شامل تمرین چک تلفظ و تصحیح جمله سازی تان است را از طریق پنل کاربری با استادیارتان انجام می دهید. لازم به ذکر است که در طول دوره، هرگونه سوالی داشته باشید، می توانید از خود استاد الخنسا هم بپرسید.

دوره ما به گونه ای طراحی شده است که هر هفته یک جلسه درس پربار را دریافت می کنید و یک هفته کامل مهلت دارید تا تمرین های آن جلسه را ارسال کنید. چنانچه چند هفته متوالی نتوانید تمرین انجام دهید، از این مزیت استثنایی می توانید برخوردار شوید که دوباره به صورت رایگان و از ابتدا، در دوره شرکت کنید. بنابراین هزینه ای که صرف کردید، سوخت نمی شود.

بله دقیقا این دوره مناسب شماست. از بین تمامی لهجه های عربی، لهجه شامی که لهجه کشورهای بلاد شام یا همان لبنان، سوریه، اردن و فلسطین است، از محبوبیت خاصی بین عرب ها برخوردار است، زیرا که از قدیم الایام، لبنان کشور توریستی و گردشگری و نیز دارای رسانه قوی بوده و این سبب شده است که اکثر عرب زبانان، سریال ها و کارتون های لهجه شامی را از کودکی دیده باشند و با این لهجه آشنا باشند. فلذا، شما با صحبت کردن به لهجه لبنانی در کشورهای عربی، می توانید به راحتی مقصود خود را بیان کنید. و اما سوالی که برای زبان آموزان پیش می آید، این است که آیا ما متوجه صحبت کردن آنها نیز می شویم؟ در پاسخ باید گفت با توجه به اینکه

  • مقصد سفر اکثر ایرانی ها، کشورهای لبنان، سوریه، عراق و کشورهای حوزه خلیج فارس هست
  • و در این دوره، آموزش لهجه عراقی (بسته از مرز تا حرم) به صورت رایگان به زبان آموزان هدیه می شود که علاوه بر کلمات کاربردی لهجه عراقی، به تفاوت لهجه ها و تلفظ های عراقی، به خوبی اشاره شده است
  • و نیز صوت های اصیل عربی عراقی نیز در ضمن این بسته به سمع شما می رسد

 می توان گفت که شما به راحتی تلفظ های عراقی را نیز متوجه می شوید (لهجه های خلیجی نیز به لهجه عراقی، قرابت دارد).

بله، می توانید دوره را به صورت فشرده بخوانید؛ اما توصیه ما این است که با توجه به اینکه هر جلسه بسیار پربار است، هر هفته فقط یک جلسه درس دریافت کنید و از آنجایی که تمرین کردن، مهم تر از دریافت صرف مطالب است، هر هفته مطالب همان جلسه را تمرین کنید تا تلفظ های کلماتی که در آن جلسه آموختید و معانی لغات و اصطلاحات را در ذهن خود تثبیت کنید.

ما به صورت کلی پیشنهاد میکنیم که اگر فرزند شما زیر دوازده سال  است، به جای این دوره، پکیج کودکان را تهیه کند. اما اگر فرزندتان تمایل به آموزش مستقیم زبان عربی همانند بزرگسالان را دارد (مخصوص 10 تا 12 ساله ها)، می تواند نمونه تدریس را به صورت رایگان تماشا کند؛ اگر توانست با نمونه تدریس ارتباط برقرار کند، می تواند در دوره شرکت کند.

موارد زیر، مزیت های دوره عربی آکادمی الخنسا می باشند:

  1. دسترسی به اساتید با لهجه لبنانی (مکالمه عربی لبنانی و لهجه عراقی)
  2. امکان شروع دوباره رایگان
  3. تدریس لهجه عربی لبنانی از صفر تا صد به همراه آموزش رایگان لهجه ی عراقی
  4. تمرین های انحصاری و تخصصی تلفظ با به روزترین تکنولوژی دنیا (تکنیک سایه)
  5. ارائه کلیپ های رایگان عربی اصیل لبنانی به همراه زیر نویس رایگان
  6. آموزش تخصصی اصطلاحات تعارف و آداب معاشرت در لبنان
  7. دسترسی به کاملترین مجموعه آموزش عربی عراقی ویژه زیارت اربعین، با صداگذاری و تلفظ صدا پیشه عراقی الاصل
  8. آموزش نکات فرهنگی و مهم در فرهنگ عربی عراقی ویژه زیارت
  9. آموزش کامل قواعد عربی (لهجه) به همراه کلیپ ها و سریال
  10. آموزش صفر تا مکالمه عربی فقط و فقط در سه ترم (سی جلسه)
  11. ارائه پکیج صرف فعل عربی لبنانی، بیش از 60 فعل که در سه ترم به صورت رایگان ارائه می شود.
  12. اولین و تنها بسته مکالمات عربی لبنانی با صداپیشگان لبنانی و تدریس تخصصی به همراه شمرده خوانی تمام مکالمات
  13. تدریس متد ترجمه ی فیلم به روش انحصاری آکادمی الخنسا با استفاده از سریال ها با دوبله عربی با زیر نویس عربی (انحصاری)
  14. عدم نیاز به حضور در جلسات آنلاین و امکان شروع مجدد رایگان (مخصوص مادران و پدران شاغل ودانشجویان سرشلوغ)

وقتی شما در دوره های آکادمی الخنسا شرکت می کنید، از همان جلسه اول متوجه تفاوت سبک آموزشی و نیز تمرین های درسی تان می شوید.

اولین تفاوت این است که در این دوره صرفا لغت یا قواعد آموزش داده نمی شود؛ بلکه علاوه بر اینکه همه جملات کلیپ های اصیل عربی بررسی می شوند، تمامی لغات از لحاظ تلفظی هم کار می شوند و علاوه بر آن، هنگامی که لغات آموزش داده می شوند، به تفاوت های تلفظ آن در عربی فصیح و لهجه نیز اشاره می شود. در حین تدریس، علاوه بر معانی و تلفظ، به تدریس لحن جملات نیز پرداخته می شود؛ زیرا که مکالمه زبان نیازمند این است که شما با افتان و خیزان، به آن زبان مکالمه کنید. در حین تدریس علاوه بر اینکه تمامی اصطلاحات و ضرب المثل های موجود در کلیپ، آموزش داده می شوند، بسیاری از اصطلاحات جدید مربوط به لغات نیز توسط خود استاد تدریس می شوند.

در بخش تمرینات نیز از آنجاییکه تمامی جملات مهم کلیپ توسط خود استاد شمرده خوانی شده است، این سبب می شود که شما همه آن جملات را به راحتی تکرار کنید، و تلفظ شان را یاد بگیرید.

اینجا، تنها جایی است که شما فقط برای آموختن یک لهجه هزینه می کنید، آن هم فقط در سه ترم؛ اما به صورت واقعی، لهجه پرکاربرد عراقی را نیز آموزش می بینید. استاد الخنسا، اولین فردی هستند که در ایران، با استفاده از روش شنیداری، به تدریس لهجه لبنانی پرداخته اند و تمامی فایل ها و کلیپ هایی که دریافت می کنید، انحصاری ایشان هستند و هیچ جا نظیر آن ها را پیدا نمی کنید.

هنگامی که 4 مهارت اصلی زبان، یعنی شنیداری، گفتاری، نوشتن و خواندن را به خوبی فرا بگیریم، به راحتی می توانیم کاربردهای گسترده ای از آن زبان داشته باشیم. کسانی که کاربردشان از زبان، مکالمه و یا درک مطلب از متون و یا ترجمه است، با شرکت در این دوره به هدف خود دست پیدا می کنند. با توجه به گستردگی لهجه های عربی، تنها راه اینکه بتوانیم با تمامی عرب زبان ها، ارتباط برقرار کنیم، این است که با روش شنیداری عربی را یاد بگیریم. زیرا که ماهیت لهجه، شنیداری است و بسیاری از قواعد آن، سماعی هستند. هنگامی که شما بر یادگیری زبان عربی با روش شنیداری تسلط پیدا می کنید، به راحتی می توانید لهجه های دیگر را نیز به همین روش فرا بگیرید. همانطور که قبلا ذکر شد، در این آکادمی، فایل های لهجه های محبوب دیگر عربی یعنی عراقی نیز به صورت رایگان در اختیار شما قرار می گیرد و از آنجاییکه شما یادگرفتن زبان را با روش شنیداری آموخته اید، به راحتی بر لهجه های دیگر نیز تسلط پیدا می کنید.

شما می توانید بسته به زمان خود، از نمونه تدریس رایگان (ویدیوی ده دقیقه ای) و یا یک جلسه رایگان (60 دقیقه ای) بهره مند شوید. زیرا که نحوه تدریس و نیز تمرینات موجود در دوره بسیار خاص و انحصاری می باشد و جای دیگری نظیر این روش تدریس و این سبک تمرین، وجود ندارد. تقریبا تمامی کسانی که دوره عربی یا انگلیسی استاد الخنسا را می گذرانند، شرکت در این دوره را به اقوام و دوستان خویش توصیه می کنند. زیرا که با استفاده از این روش آموزشی، به اهداف خود دست پیدا می کنند. چنانچه هر گونه سوال یا ابهامی در مورد دوره دارید میتواند از مشاوره رایگان استفاده کنید.

با شرکت در دوره، از همان جلسه اول با استاد و نیز استادیاران و نیز پشتیبان فنی و ادمین پیگیری تمرین در ارتباط هستید. علاوه بر این مزیت، خبر خوب آنکه این ارتباط از طریق پنل کاربری تان برقرار می شود و نیاز به هیچ پیام رسان داخلی یا خارجی وجود ندارد.

از آنجاییکه در هر ترم، علاوه بر هر 4 مهارت شنیداری، گفتاری، نوشتن و خواندن از همان جلسه اول تلفظ ها و قواعد زبان آموز تقویت می شود، می توان گفت که از ترم 3، زبان آموز خودکفا شده و صرفا برای یادگیری لغات جدید و یا اصطلاحات جدید، ممکن است بخواهد فیلم های دیگری نیز تهیه کند. برای این دسته از زبان آموزان، سریال هایی با زیرنویس فارسی و یا عربی را نیز معرفی می کنیم. سابقا ذکر شد که برای یادگیری لهجه عراقی نیز می توانید از 41 جلسه رایگان ضمن دوره، بهره ببرید.

شما در طول هفته یک جلسه کلاس آموزشی دارید. اما تمرین های شما روزی نیم ساعت است. کافی است روزانه نیم ساعت تمرین کنید؛ حتی اگر در وقت های مرده باشد. وقت مرده چیست؟ یعنی اگر شما در حال رانندگی هستید یا در تاکسی هستید و نمی توانید کتاب و قلم و … در دست بگیرید؛ اما گوشتان به راحتی می تواند در حین رانندگی و در مسیر تمرین های شنیداری کلاس را بشوند، روزانه این تمرین شنیداری را انجام دهید و بعد از مدتی از نتایج آن شگفت زده می شوید. زمان های مرده فقط مخصوص زمانهایی که درخارج از خانه به سر می برید نمی باشد؛ بلکه حین آشپزی وتمیز کردن خانه و هر گونه فعالیتی که گوشتان می تواند بشنود نیز می باشد.

در یادگیری زبان عربی، دو دسته زبان آموز داریم. دسته اول، کسانی هستند که تا حدودی با عربی فصیح آشنایی دارند و دسته دوم، کسانی هستند که مبتدی هستند. از آنجاییکه ما در این آکادمی، سعی بر آن داریم که زبان آموز بتواند به صورت روان لهجه های عربی را صحبت کند، نیاز است که از پایه، کلیپ های عربی برای وی انتخاب کرده و همزمان، هر 4 مهارت شنیداری، گفتاری، خواندن و نوشتن به همراه تلفظ و قواعد را تقویت کنیم. کسانی که هیچ آشنایی با زبان عربی ندارند، با ورود به دوره ملاحظه می کنند که انتخاب کلیپ ها به هیچ عنوان به صورت تصادفی نبوده و سطح لغات از آسان تر به سخت تر ارتقا پیدا می کند. برای زبان آموزانی که به عربی فصیح تسلط دارند نیز این کلیپ ها بسیار مفید هستند؛ زیرا که برای آنها، نیاز است که تلفظ های لهجه شان را از پایه بسازیم (تلفظ های لهجه های عربی با تلفظ عربی فصیح تفاوت زیادی دارد) و نیز لازم است دایره لغات لهجه عربی این عزیزان را نیز گسترده تر کنیم که این مهم، صرفا با انتخاب کلیپ ها از آسان به سخت محقق می شود.

بدیهی است که ترم های بالاتر، کلیپ های سخت تر و با تلفظ های سنگین تر و سریع تر دارند و در ترم 3 نیز به جای کلیپ، به آموزش سریال پرداخته می شود که بالاترین سطح سختی اصطلاح و لغات است.

انتخاب سریال نیز به هیچ وجه به صورت تصادفی نبوده است. اکثر شخصیت ها در این سریال، مکالمات کاربردی و روزانه دارند و از آنجاییکه بخشی از سکانس های سریال، در محل کار و اداره گرفته شده است، مکالمات موجود در ادارات نیز مرور می شوند.

در طول دوره آموزشی چنانچه مایل باشید فیلمی به غیر فیلم داده شده در ترم ببینید، حتما با استاد مشورت کنید تا فیلمی که نامناسب باشد را انتخاب نکنید

با نگاه به نقشه ایران و همسایه های آن به راحتی می توان متوجه شد که اکثر گردشگران خارجی که به ایران می آیند، عرب زبان ها هستند و در این راستا، کسانی که به مکالمه عربی تسلط دارند، می توانند درآمدهای بالایی با این زبان کسب کنند. کافی است که زبان آموز، به دو لهجه پرکاربرد عربی در ایران، یعنی عربی لبنانی و عربی عراقی تسلط داشته باشد که در آکادمی الخنسا، هم عربی لبنانی را به خوبی فرا می گیرید و هم 41 جلسه تدریس عربی عراقی به صورت رایگان در اختیار شما قرار می گیرد.

بله، استاد الخنسا از سال 1390 به تدریس زبان انگلیسی و عربی به سبک نوین پرداخته اند و شما می توانید به راحتی نظرات زبان آموزان دوره را که به عربی صحبت می کنند ببینید و تلفظهایشان را بررسی کنید. همچنین، تعدادی از زبان آموزان عربی ما، مترجم بین المللی شده و هم اکنون به کسب درآمد دلاری می پردازند (مراجعه به بخش رضایت زبان آموزان ).

سواالت متداول انگلیسی

دوره انگلیسی  شامل 5 فیلم و طی 5 ترم ارائه می شود. هر ترم ده جلسه و طی ده هفته برگزار می شود.(هر هفته یک جلسه) 

هر ترم انگلیسی شامل موارد زیر است:

  • دوره مکالمه
  • آموزش لغات
  • آموزش اصطلاحات
  • دوره تخصصی تلفظ با اساتید با لهجه نیتیو
  • جمله سازی و تصحیح با اساتید با لهجه نیتیو
  • فیلم ها با زیرنویس رایگان
  • آموزش اصطلاحات تخصصی کاربردی در مکالمه

لازم به ذکر است که بسته گرامری که در طول ترم داده می شود، یک میلیون و پانصد هزار تومان است که شما با ثبت نام در ترم، این بسته را رایگان دریافت می‌کنید

هر هفته، یک جلسه درسی و پربار برای شما در پنل کاربری تان قرار داده شده و به راحتی می توانید بدون نیاز به فیلترشکن و با اینترنت داخلی، ویدیوی تدریس را مشاهده کنید. بخش تمرین ها نیز شامل دو بخش تمرینات موجود در سایت و تمرینات با استادیارتان می باشد. تمرین های داخل سایت را از طریق پنل کاربری تان دریافت می کنید و تمرین هایی که شامل تمرین چک تلفظ و تصحیح جمله سازی تان است را از طریق پنل کاربری با استادیارتان انجام می دهید. لازم به ذکر است که در طول دوره، هرگونه سوالی داشته باشید، می توانید از خود استاد الخنسا هم بپرسید.

دوره ما به گونه ای طراحی شده است که هر هفته یک جلسه درس پربار را دریافت می کنید و یک هفته کامل مهلت دارید تا تمرین های آن جلسه را ارسال کنید. چنانچه چند هفته متوالی نتوانید تمرین انجام دهید، از این مزیت استثنایی می توانید برخوردار شوید که دوباره به صورت رایگان و از ابتدا، در دوره شرکت کنید. بنابراین هزینه ای که صرف کردید، سوخت نمی شود.

بله، در بخش تالار گفتگو، برای زبان آموزان فعال امکان ارتباط با سایر زبان آموزان وجود دارد.

در یادگیری زبان، قانونی وجود دارد؛ برای یادگیری زبان، باید یک لهجه را تثبیت کنیم و در ادامه به یادگیری لهجه دیگر بپردازیم. به عبارت دیگر، پایه زبان باید یک لهجه باشد. در آکادمی الخنسا، لهجه امریکن آموزش داده می شود و انتخاب انیمیشن ها به گونه ای بوده است که اکثر شخصیت ها، به لهجه آمریکن صحبت می کنند. اما در این بین، شخصیت هایی در انیمیشن ها وجود دارند که به لهجه بریتیش صحبت می کنند و این سبب می شود شما با این لهجه نیز آشنا شوید.

بسیاری از زبان آموزان، در ابتدای مسیر گرامر ضعیفی دارند؛ اما برخی از زبان آموزان که در آموزشگاه های دیگر انگلیسی خوانده اند، می گویند گرامر قوی دارند؛ اما مکالمه قوی ندارند. به همین دلیل، در آکادمی الخنسا ویدیوهای گرامر از پایه به صورت جداگانه در طول ترم ارائه می شود. بدین ترتیب زبان اموزانی که تمایل دارند گرامر خود را تقویت کنند، نیاز به تهیه این دوره گرامر در جای دیگر نداشته باشند.

بله دقیقا این دوره مناسب شماست. زیرا که شما در این دوره یاد می گیرید چگونه راحت صحبت کنید و چون از همان جلسه اول به تصحیح تلفظ های خود می پردازید و نیز تمامی لغات جدید که می آموزید با تلفظ صحیح است و از طرفی مهارت شنیداری خود را نیز تقویت می کنید، بنابراین به راحتی می توانید در خارج از کشور مکالمه کنید. هم چنین اصطلاحاتی که در فیلم ها آموزش داده می شود، بسیار پرکاربرد هستند و در خارج از کشور به صورت روزانه استفاده می شوند.

بله، می توانید دوره را به صورت فشرده بخوانید؛ اما توصیه ما این است که با توجه به اینکه هر جلسه بسیار پربار است، هر هفته فقط یک جلسه درس دریافت کنید و از آنجایی که تمرین کردن، مهم تر از دریافت صرف مطالب است، هر هفته مطالب همان جلسه را تمرین کنید تا تلفظ های کلماتی که در آن جلسه آموختید و معانی لغات و اصطلاحات را در ذهن خود تثبیت کنید.

ما به صورت کلی پیشنهاد میکنیم که اگر فرزند شما زیر دوازده سال  است وحروف الفبا را بلد نیست، به جای دوره، پکیج کودکان را تهیه کند. اما اگر حروف الفبا را بلد است و نیز با کلمات ساده انگلیسی آشنایی دارد، می تواند نمونه تدریس را به صورت رایگان تماشا کند؛ اگر توانست با نمونه تدریس ارتباط برقرار کند، می تواند در دوره شرکت کند.

موارد زیر، مزیت های دوره انگلیسی آکادمی الخنسا می باشند:

  1. دسترسی به اساتید با لهجهNative-like
  2. امکان شروع دوباره رایگان
  3. تدریس انگلیسی از صفر تا مکالمه به همراه فیلم بدون نیاز به کتاب
  4. تمرین های انحصاری وتخصصی تلفظ با به روز ترین تکنولوژی دنیا (تکنیک سایه)
  5. ارائه فیلم های رایگان انگلیسی به همراه زیر نویس رایگان با رعایت اصول فرهنگی
  6. آموزش تخصصی اصطلاحات و ضرب المثل های انگلیسی
  7. آموزش یک فیلم کامل در هر ترم با بیش از 1200 کلمه جدید
  8. آموزش کالوکیشن (Collocation) های اختصاصی مرتبط با کلمات جدید فیلم
  9. آموزش کامل و رایگان گرامر به همراه فیلم و انیمیشن، به صورت مجزا (مخصوص کسانی که گرامر را می خواهند از پایه جداگانه یاد بگیرند)
  10. آموزش صفر تا مکالمه انگلیسی فقط و فقط در 5 ترم (50 جلسه)
  11. عدم نیاز به حضور در جلسات آنلاین و امکان شروع مجدد رایگان (مخصوص مادران و پدران شاغل ودانشجویان سرشلوغ)

وقتی شما در دوره های آکادمی الخنسا شرکت می کنید، از همان جلسه اول متوجه تفاوت سبک آموزشی و نیز تمرین های درسی تان می شوید.

اولین تفاوت این است که در این دوره صرفا لغت یا گرامر آموزش داده نمی شود؛ بلکه علاوه بر اینکه همه جملات یک فیلم بررسی می شوند، تمامی لغات از لحاظ تلفظی هم کار می شوند و علاوه بر آن، هنگامی که لغات آموزش داده می شوند، تمامی لغات کالوکیشن مربوط به آن کلمه نیز آموزش داده می شود. کلماتی که ممکن است از لحاظ تلفظی شبیه کلمه موجود در فیلم باشد هم آموزش داده می شود. در حین تدریس، علاوه بر معانی و تلفظ، به تدریس لحن جملات نیز پرداخته می شود؛ زیرا که مکالمه زبان نیازمند این است که شما با افتان و خیزان، در آن زبان مکالمه کنید. در حین تدریس علاوه بر اینکه تمامی اصطلاحات و ضرب المثل های موجود در فیلم، آموزش داده می شوند، بسیاری از اصطلاحات جدید مربوط به لغات فیلم نیز توسط خود استاد تدریس می شوند.

در بخش تمرینات نیز از آنجاییکه تمامی جملات مهم فیلم برش داده شده و شمرده خوانی شده اند، این سبب می شود که شما همه جملات فیلم را به راحتی تکرار کنید، و تلفظ شان را یاد بگیرید.

هنگامی که 4 مهارت اصلی زبان، یعنی شنیداری، گفتاری، نوشتن و خواندن را به خوبی فرا بگیریم، به راحتی می توانیم کاربردهای گسترده ای از آن زبان داشته باشیم. کسانی که کاربردشان از زبان، مکالمه و یا درک مطلب از متون و یا ترجمه است، با شرکت در این دوره به هدف خود دست پیدا می کنند. برای مثال، کسانی هستند که می خواهند متون تخصصی رشته تحصیلی خود را نیز به راحتی بخوانند. از آنجاییکه در این دوره، درک مطلب به خوبی آموزش داده می شود، آن فرد می تواند با دیدن ویدیوهای مربوط به رشته تحصیلی خود، لغات رشته خود را نیز یاد بگیرد و به راحتی متون تخصصی خود را نیز بخواند.

شما می توانید بسته به زمان خود، از نمونه تدریس رایگان (ویدیوی ده دقیقه ای) و یا یک جلسه رایگان (90 دقیقه ای) بهره مند شوید. زیرا که نحوه تدریس و نیز تمرینات موجود در دوره بسیار خاص و انحصاری می باشد و جای دیگری نظیر این روش تدریس و این سبک تمرین، وجود ندارد. تقریبا تمامی کسانی که دوره عربی یا انگلیسی استاد الخنسا را می گذرانند، شرکت در این دوره را به اقوام و دوستان خویش توصیه می کنند. زیرا که با استفاده از این روش آموزشی، به اهداف خود دست پیدا می کنند. چنانچه هر گونه سوال یا ابهامی در مورد دوره دارید میتواند از مشاوره رایگان استفاده کنید.

با شرکت در دوره، از همان جلسه اول با استاد و نیز استادیاران و نیز پشتیبان فنی و ادمین پیگیری تمرین در ارتباط هستید. علاوه بر این مزیت، خبر خوب آنکه این ارتباط از طریق پنل کاربری تان برقرار می شود و نیاز به هیچ پیام رسان داخلی یا خارجی وجود ندارد.

از آنجاییکه در هر ترم، علاوه بر هر 4 مهارت شنیداری، گفتاری، نوشتن و خواندن از همان جلسه اول تلفظ ها و گرامر زبان آموز تقویت می شود، می توان گفت که از فیلم 5 ام، زبان آموز خودکفا شده و صرفا برای یادگیری لغات جدید و یا اصطلاحات جدید، ممکن است بخواهد فیلم های دیگری نیز تهیه کند. برای این دسته از زبان آموزان، تعداد فیلم های دیگری را نیز معرفی می کنیم. اما عموم زبان آموزان، برای رسیدن به مکالمه و درک مطلب، همین تعداد فیلم را کافی می دانند.

شما در طول هفته یک جلسه کلاس 90 دقیقه ای  دارید. اما تمرین های های شما روزی نیم ساعت است. کافی است روزانه نیم ساعت تمرین کنید؛ حتی اگر در وقت های مرده باشد. وقت مرده چیست؟ یعنی اگر شما در حال رانندگی هستید یا در تاکسی هستید و نمی توانید کتاب و قلم و … در دست بگیرید؛ اما گوشتان به راحتی می تواند در حین رانندگی و در مسیر تمرین های شنیداری کلاس را بشوند، روزانه این تمرین شنیداری را انجام دهید و بعد از مدتی از نتایج آن شگفت زده می شوید. زمان های مرده فقط مخصوص زمانهایی که درخارج از خانه به سر می برید نمی باشد؛ بلکه حین آشپزی وتمیز کردن خانه و هر گونه فعالیتی که گوشتان  می تواند بشنود نیز می باشد.

انتخاب فیلم ها به هیچ وجه به صورت تصادفی نبوده است و انیمیشن های انتخابی بر اساس سطح های زبان آموزان و نیز کاربرد آنها می باشند. برای مثال اولین انیمیشنی که تدریس میشود اکثر شخصیت ها در قصر هستند و بسیار مودبانه و لفظ قلم صحبت میکنند و اکثر زبان آموزان ما نیز تمایل دارند هنگامی که انگلیسی صحبت میکنند، طرز بیانشان با پرستیژ باشد؛ به همین دلیل، از انتخاب فیلم های خیابانی یا سطح پایین نظیر فیلم های گانگستری یا فیلم های دارای شخصیت تبهکار یا … به شدت پرهیز شده است.

در طول دوره آموزشی چنانچه مایل باشید فیلمی به غیر فیلم داده شده در ترم ببینید، حتما با استاد مشورت کنید تا فیلمی مناسبی را انتخاب کنید .

هر چه ترم ها بالاتر می روند، سرعت صحبت کردن شخصیت های فیلم ها نیز بالاتر می رود و از از لغات و اصطلاحات سخت تری استفاده می شود.

بله، استاد الخنسا از سال 1390 به تدریس زبان انگلیسی و عربی به سبک نوین پرداخته اند و شما می توانید به راحتی نظرات زبان آموزان دوره را که به انگلیسی صحبت می کنند ببینید و تلفظهایشان را بررسی کنید و هم چنین برای عزیزانی که هنوز به انگلیسی تسلط ندارند برخی از نظرات را به زبان  فارسی گذاشته ایم. (مراجعه به بخش رضایت زبان آموزان )

سواالت متداول پکیج کارتون

معمولا برای سنین نوزادی تا قبل از نوجوانی، یعنی 12 سال مناسب هستند. سعی کرده ایم در این مجموعه، تنوع زیادی از کارتون ها را در اختیار شما قرار دهیم تا فرزند شما هر کدام را که علاقه دارد انتخاب کند و آن کارتون ها را تکرار کند. از آنجا که تکرار نقش مهمی در آموزش زبان به این سبک دارد، بسیار مهم است که آن مجموعه کارتونی را که فرزندتان می پسندد، زیاد پخش کنید و از پخش کردن با اجبار برای فرزند خود، خودداری کنید.

اگر در خانواده ای هستید که اصالتا عرب زبان هستید یا انگلیسی جزو زبان هایی است که در خانه صحبت می کنید، ایراد ندارد که با کودک هم به آن زبان صحبت کنید. اما در غیر این صورت، به هیچ عنوان لازم نیست که به کودک به زبانی که می خواهد با کارتون بیاموزد صحبت کنید.

هنگامی که کودک به اندازه کافی در محیط اطراف خود فارسی می شنود، هیچ نگرانی بابت یادگرفتن فارسی وی وجود ندارد و اگر کودکی اصطلاحا دیر زبان باز کند، به دلایلی غیر از شنیدن زبان دوم است؛ همانگونه که در کشور عزیزمان، هم وطنان آذری یا عرب زبان را می بینیم که در کودکی به راحتی دو زبان را شنیده اند و راحت از همان کودکی به این دو زبان تکلم می کنند. ریشه لکنت زبان یا دیر تکلم کردن جای دیگری است.

به صورت کلی پیشنهاد می شود که میزان مشاهده تلویزیون و یا هرگونه ویدیویی زیر 2 سال محدود باشد؛ اما این بدان معنا نیست که کودک صوت این ویدیوها را نشنود. سعی کنید که کودکان زیر 2 سال را به شنیدن آواها و کارتون های زبان دوم عادت دهید.

این میزان، بسته به هوش زبانی کودک متفاوت است؛ اما اگر کودک بین 2 الی 4 ساعت در روز کارتون ببیند، فرآیند دوزبانه شدن برای وی رخ می دهد. دقت کنید که اگر این ساعت را به 5 یا 6 ساعت افزایش دهید، این فرآیند سریع تر رخ نمی دهد؛ بلکه کاملا بستگی به هوش زبانی کودک دارد و نیز استمرار شما در پخش این کارتون ها برای فرزند دل بندتان. (یعنی مهم این است که هر روز باشد؛ نه اینکه یک بار در هفته و مثلا 6 یا 7 ساعت)

چنانچه کودک شما در محیطی قرار دارد که همواره فارسی می شنود (از طریق پدر، مادر، مهدکودک و …) لازم است که کارتون های فارسی را برای وی کمتر پخش کنید. این به دو دلیل است: اول اینکه کودک به اندازه کافی فارسی را می شنود و بهتر است از آنجائیکه دیدن کارتون برای کودک ساعت مشخصی دارد، این ساعات را به کارتون هایی به زبان دوم اختصاص دهیم. دلیل دوم انکه بسیاری از کارتون ها هم دوبله فارسی دارند و هم دوبله انگلیسی. اگر کودک بداند که آن کارتون، دوبله فارسی دارد، به نوعی لج می کند و فقط می خواهد که دوبله فارسی آن را ببیند. بنابراین سعی کنید تنها کارتون با دوبله زبان اصلی را برای کودک خود پخش کنید.

ذهن انسان قادر است چندین زبان را همزمان بیاموزد. معمولا این تعداد زبان برای افراد با هوش عادی تا چهار زبان است. بنابراین ایرادی ندارد که همزمان چند زبان را بشنود. ذهن خود کودک، به مرور زمان کلمات عربی و انگلیسی را از هم تمییز می دهد. همچنین می توان گفت از آنجائیکه دو زبان عربی و انگلیسی ریشه های زبانی یکسانی ندارند، تداخلی در یادگیری این دو زبان صورت نمی گیرد.

کودک دو زبانه، همانند کودکی که زبان مادری اش را یاد می گیرد، در نهایت می تواند به آن زبان تکلم کند. اما همانطور که ما به مدرسه رفتیم تا خواندن و نوشتن و املا را بیاموزیم (سواد زبان فارسی)، شاید شما دوست داشته باشید که کودک تان سواد زبان انگلیسی را نیز داشته باشد و بتواند بخواند یا بنویسد. بسیار تاکید می شود که همانگونه که در فارسی، ابتدا کودک به فارسی تسلط پیدا می کند و سپس به سواد خواندن یا نوشتن فارسی می پردازد، همانگونه نیز برای انگلیسی رفتار شود. نکته بسیار مهم آن است که ما در روش کارتون، سعی می کنیم کودک به صورت ناخودآگاه انگلیسی یاد بگیرد و حس نکند که یادگرفتن این زبان، جزء دروس وی هست. بنابراین چناچه قصد دارید همزمان کودک دل بندتان را به کلاس های زبان بفرستید، دقت کنید که در سبک آموزش کلاس، هیچ گونه اجبار و یا بداخلاقی صورت نگیرد؛ زیرا که طبق تجربه، بسیاری از والدین دهه شصت و هفتاد، از دل زدگی خود از آموزش زبان انگلیسی به دلیل رفتن به اینگونه کلاس های خشک و اجباری سخن می گویند.

بسته به سن کودک و اینکه آیا قابلیت خواندن (حروف الفبای فارسی) را دارد، جواب این سوال متغیر است. چنانچه کودک می تواند حروف فارسی را بخواند، سعی کنید ابتدا برای او کارتون های بدون زیرنویس را بگذارید و بعد از مدتی که گوش وی به این زبان عادت کرد، مانعی ندارد که زیرنویس فارسی را برای وی بگذارید. برای ویدیوهای غیر آموزشی، زیرنویس های فارسی مفید هم هستند.

چنانچه کودک از شما بخواهد که خط به خط کارتون را برای وی ترجمه کنید، به هیچ وجه این کار را نکنید. اما اگر کودک پس از مدتی از دیدن کارتون ها به صورت جسته و گریخته از شما کلماتی را پرسید و شما جواب آن را می دانستید، از پاسخ دادن به جواب آن دریغ نکنید. اما نکته حائز اهمیت آن است که به هیچ وجه برای وی کلاس درس برگزار نکنید. کودک نباید حس کند که این کارتون ها، فقط با هدف یادگیری زبان برای وی پخش می شود.

همانگونه که کودکان در تکلم به زبان اول روز و ساعت مشخصی ندارند، و هوش زبانی کودکان کاملا متفاوت است، می توان گفت که در پاسخ به این سوال، نمی توان روز و ساعت مشخصی را تعیین کرد. معمولا بعد از دو الی سه سال، شاهد صحبت کردن کودک به زبان دوم هستیم؛ اما چنانچه این امر اتفاق نیافتد، لازم است بررسی شود که آیا هر روز کودک حداقل 2 یا 3 ساعت در معرض شنیدن آن زبان بوده است یا خیر.

سواالت متداول متفرقه

کسانی که می خواهند چند زبان را با یکدیگر بیاموزند، باید توجه داشته باشند آن زبان ها با هم تداخلی نداشته باشند. مثلا زبان انگلیسی و اسپانیایی کلمات مشابه زیاد دارد، اما تلفظ های این کلمات در این دو زبان بسیار متفاوت است. اگر زبان اموز این دو زبان را با هم بیاموزد، ذهن وی دچار سردرگمی می شود و هنگام جمله سازی، یک کلمه را با تلفظ انگلیسی و کلمه بعدی را با تلفظ اسپانیایی بیان می کند. اما خوشبختانه، دو زبان عربی و انگلیسی با هم تداخلی ندارند و این دو زبان ریشه های یکسانی ندارند و به جز یک سری از کلمات مثل ok، bye و … که از انگلیسی وارد عربی شده اند، این دو زبان کلمات مشترکی ندارند. اما مهمترین نکته، آن است که برای یادگیری هر زبان در شروع باید روزانه نیم ساعت تمرین کرد.

[player_modal_box]

ثبت درخواست مشاوره